Різниця між шаурмою та шавермой

Різниця між шаурмою та шавермой

Відповідь на питання, чим відрізняється шаурма від шаверму, абсолютно однозначна: кількома літерами в найменуванні цієї страви - і все! Однак давайте розберемося, звідки пішла така різноголосся. А може, у шаурми / шаверму є й інші назви?

Зміст статті

  • Що таке шаурма?
  • Тепер про назви страви

Що таке шаурма?

Так називається старовинне, близькосхідне за походженням страву, що стало популярним поза ареалу свого початкового поширення лише в кінці минулого століття. Представляє воно собою суміш, що складається з дрібно рубаного м'яса, зелені, овочів і спецій, загорнуту в лаваш. Лаваш - це така дуже тонка коржик з прісного тіста, поширена у деяких народів Кавказу і Передньої Азії. Багато фахівців в області кулінарії відносять шаурму до сегменту громадського харчування, який широко відомий під назвою фастфуд ( "швидка їжа").

Які різновиди шаурми існують? Як і будь-який популярна страва, вона має величезну кількість варіантів: різним може бути набір зелені і овочів, спецій. І навіть м'ясо може відрізнятися. Спочатку шаурма була поширена насамперед у мусульманських країнах, тому для її приготування зазвичай використовується баранина, яловичина або курятина. Але в міру поширення страви по світу стала застосовуватися і свинина як більш звичний продукт для немусульманських народів.А різноманітність входять до складу овочів, спецій і зелені дозволило створити велику кількість видів шаурми. Об'єднує їх лише "обгортка", тобто лаваш. В Азії крім лаваша часом використовується пита - порожнистий прісний хліб, який і начиняється звичайними інгредієнтами. Однак в інших регіонах вона поширення майже не отримала, програвши конкуренцію лаваш.

до змісту ↑

Тепер про назви страви

В різних країнах, де шаурму виготовляють споконвіку, вона називається по-різному. Це і шаурма, і шаверма, а також їх численні варіації, які залежать від фонетичних особливостей різних мов. У деяких країнах це блюдо називають зовсім іншим словом. Наприклад, в Азербайджані і Туреччині - донер-кебаб, в Болгарії - дюнер, в Алжирі - Денер. У грецькомовних країнах (Греція і Кіпр) в найменуванні страви присутня назва альтернативи лаваша (піти) - це гіроса-пита.

Слово "кебаб", що позначає в різних мусульманських країнах наявність в блюдо м'яса, також широко представлено в регіональних назвах шаурми (причому і в європейських країнах), і це не тільки турецкійдонер-кебаб. У Литві це кебабас, в Польщі і Великобританії -кебаб. А в Німеччині - донер-кебаб, або просто донер. Назва прийшла разом з турецькою діаспорою, дуже численної в Німеччині.

Що стосується Росії, то тут поширення набули названіяшаурма і шаверма. Чому в одній країні прижилися два найменування однієї страви, причому найменування, близькі фонетично? Традиційно вважається, що "шаурма" - це в Москві, а "шаверма" - в Пітері, але чому все склалося саме так? Достовірно невідомо. Однак можна припустити: різночитання виникли через те, що виробництвом цього популярного страви і торгівлею їм в північній і південній столицях займаються переважно представники різних національних діаспор, які і "впровадили" звичне їм назву на новий ринок збуту.

А що ж поза столиць? У регіонах шаурму називають по-різному: в одному місці прижився московський варіант, в іншому - пітерський. А подекуди вважали за краще "йти іншим шляхом" і дали страві інше найменування, як, наприклад, в Калінінградській області - донер-кебаб, як в Німеччині. А рязанські підприємці для розкрутки свого продукту придумали оригінальну прийом: місцева мережа точок з продажу шаурми використовує в якості логотипу перевернутий фірмовий знак Макдоналдса - мовляв, по зображенню він нагадує букву Ш. Погодьтеся, з точки зору маркетингу це дуже неординарний хід!